OFRÆNDA de los Recuerdos
OFRÆNDA de los Recuerdos
a Día de los Muertos immersive experience
Experiencia inmersiva de Día de muertos.
Xochimilco | Saturday, November 2nd
Sábado 2 de noviembre
OFRÆNDA de los Recuerdos lleva la tradición del Día de Muertos al presente, ofreciendo una experiencia inolvidable y vanguardista de cultura, comunidad y creatividad.
Acompáñanos en este recorrido cruzando el simbólico Mictlán, para honrar a nuestros ancestros en los terrenos ancestrales de Xochimilco, en la chinampa de Fuego Vivo.
Presentaciones de otro mundo, una cena de alta cocina con toques terrenales, elixires, artesanos, música espectacular y rituales te esperan. Este Día de Muertos, OFRÆNDA te invita a ti y a tus ancestros a celebrar el Arte de Vivir.
-----
OFRÆNDA de los Recuerdos brings the Día de Muertos tradition into the contemporary for an unforgettable, avant-garde experience of culture, community, and creativity.
Cross the veil into the Land of the Dead - our OFRÆNDA journey takes the living through Mictlán on trajineras -floral floating altars- to the ancestral grounds of Xochimilco, at the Fuego Vivo chinampa.
Otherworldly performances, earthy fine dining, elixirs, artisans, and spectacular music and rituals - this Día de Muertos , OFRÆNDA invites you and your ancestors to celebrate the Art of Living.
Experiencia Omakase Suelo-al-Cielo:
Prepárate para disfrutar del arte de vivir, sumergiéndote en la herencia y la magia de la tierra.
Nuestros invitados de OFRÆNDA S2S serán recogidos en transporte privado desde la ciudad a las 3:33 pm y llevados al embarcadero. Tendrán Fuego Vivo exclusivamente para ellos, del suelo a cielo, desde hasta las 9:00 pm.
Llegada a los muelles de la chinampa para abordar las trajineras, donde disfrutarán de un paseo mágico y musical por los históricos canales de Xochimilco.
------
Soil-to-Sky Omakase Dinner Experience:
Enjoy a six-course farm-to-table feast, crafted to connect you deeply with the land and the season's finest ingredients.
OFRÆNDA S2S Guests will be picked up in private transportation from the city at 3:33 PM and transported to the docks. S2S Guests will have Fuego Vivo all to themselves, soil-to-sky, until 9 pm.
Arrival at chinampa docks to trajineras, for a special mesmerizing musically infused boat ride down the historic Xochimilco canals.
Al llegar, nuestros invitados de OFRÆNDA S2S son recibidos con sorprendentes presentaciones al atardecer, una colaboración creativa entre Rob Woodcox y Adeléyde musizalizada por Ilhem, y una cena de la granja a la mesa por María Graue.
------
Upon landing, our OFRÆNDA S2S guests are greeted by surprise sunset performances, a creative collaboration between Rob Woodcox and Adeléyde musicalized by Ilhem, and farm-to-table dinner curated by María Graue.
* Nuestra Cena + Experiencia VIP Soil-to-Sky en OFRÆNDA es TODO INCLUIDO para alimentos y bebidas de 4:30 a 9:00 p.m. Por favor, ten en cuenta que cualquier alimento o bebida solicitada después de la cena tendrá un costo adicional
* - CUPO LIMITADO.
--------
* Our Soil-to-Sky VIP Dinner + Experience at OFRÆNDA is ALL-INCLUSIVE for Food & Beverage from 4:30 to 9:00 p.m. Please note that any food or drink ordered after dinner will incur additional charges * - LIMITED CAPACITY
Experiencia Compartida (GA):
Transporte desde los muelles en trajineras - comienza a las 8:30 p.m. y sale cada media hora - Los invitados de OFRÆNDA SE abordarán las trajineras para un recorrido flotante por los canales hacia la Tierra de los Muertos.
Al llegar a la chinampa Fuego Vivo, la noche incluirá el talento de Rob Woodcox, Andrei Matorin, Renee Mooi, Kia Ketzalli, Carla Mancera y Adeléyde Rose, en presentaciones de arte, ritual, danza y música.
-------
Shared Experience (GA) :
Docks & Boat transport - begins at 8:30PM and runs every half hour - OFRÆNDA SE Guests will embark the trajineras for a floating boat journey through the canals into the Land of the Dead.
As we dock in the Fuego Vivo chinampa, the evening includes the talents of Rob Woodcox, Andrei Matorin, Renee Mooi, Kia Ketzalli, Carla Mancera, Adeléyde Rose, in art, ritual, dance, and musical performances.
*Para los invitados de OFRÆNDA SE, el transporte hacia los muelles de Xochimilco no está incluido - sugerimos compartir autos y considerar el tráfico - HAY PASES DE ESTACIONAMIENTO DISPONIBLES PARA EL MUELLE DE OFRÆNDA.
--------
* For OFRÆNDA SE Guests transportation to the Xochimilco docks is not included - we suggest carpools and accounting for traffic - OFRÆNDA Dock PARKING PASSES ARE AVAILABLE
Programa Soil-to-Sky
4 pm Transporte (De la ciudad a los muelles)
5 pm Mictlán (Cruce por el canal)
5:30 pm Llegada S2S
6 pm Presentación Humo Ascendente (Rob Woodcox)
7 pm Cena S2S & Música (Ilhem)
Soil-to-Sky Program
4 pm Transport (City to Docks)
5 pm Mictlán (Canal Crossing)
5:30 pm S2S Arrival
6pm Rising Smoke Performance(Rob Woodcox)
7 pm S2S Dinner & Music (Ilhem)
Programa Experiencia Compartida
8:30 pm Invitados SE abordan trajineras (salen cada media hora)
9 pm Llegada SE & DJ Set (Andrei Matorin)
10 pm Iluminación OFRÆNDA de Muertos (Adeléyde Rose)
11 pm Activación del Altar Viviente (Eve Genua)
11:30 pm Danza Mexica (Kiautl Ketzalli & Yaotecame)
12 am Renee Mooi
1 am Adan V
3 am Éxodo Final
Shared Experience Program
8:30 pm SE Guests board trajineras (available every 30 min from this time)
9 pm SE Arrival & DJ Set (Andrei Matorin)
10 pm OFRÆNDA Illumination (Adeléyde Rose)
11 pm Living Altar Activation (Eve Genua)
11:30 pm Mexica Dance (Kiautl Ketzalli & Yaotecame)
12 am Renee Mooi
1 am Adan V
3 am Final Exodus
Fuego Vivo: Herencia y Legado
OFRÆNDA se enorgullece de estar en una colaboración sagrada con la Fundación Malwih, Chinampa Fuego Vivo, para fortalecer a la comunidad de Xochimilco a través de activaciones culturales, educativas y sociales.
La Fundación Malwih busca preservar las tradiciones ancestrales y la relación humana con la Tierra, retomando las antiguas formas de conexión con la tierra y las tradiciones. Malwih es una palabra en náhuatl que se refiere a la protección de la tierra y la comunidad.
------
Fuego Vivo: Heritage and Legacy
OFRÆNDA is proud to be in sacred partnership with Malwih Foundation's, Chinampa Fuego Vivo, to amplify the Xochimilco community through cultural, educational, and social activations.
The Malwih foundation seeks to preserve ancestral traditions and the human relationship with the Earth, back to the ancient ways of land and traditions. Malwih is a Nahuatl word, it refers to the protection of the land and the community.
OFRÆNDA: Cultura — Comunidad — Creatividad
Ofrenda: un altar y una ofrenda en la cultura y tradiciones mexicanas, para honrar la memoria de los ancestros y las almas más allá del cuerpo. Cada ofrenda incluye los cuatro elementos: agua, viento, tierra y fuego. Æ proviene de las lenguas nórdicas antiguas, evocando la estética de las inscripciones rúnicas. Frænda (noruego) se refiere a hogar, familia, amigo. Ofrænda fusiona la cultura y el ritual, tanto en su significado como en su nombre.
OFRÆNDA es una serie de arte colaborativo nacida entre Carla Mancera y Adeléyde Rose. Los eventos inmersivos destacan la cultura, la comunidad y la creatividad para evocar una conexión íntima con la tierra y una mayor empatía hacia lo colectivo. Cada evento es una OFRÆNDA viviente, en sintonía con las estaciones, los temas y el zeitgeist. Cada OFRÆNDA provoca nuestra iluminación interior que proyectamos hacia afuera, desdibujando el tiempo y uniendo a nuestros socios, invitados y colaboradores a través de experiencias sagradas, multisensoriales y de un futuro ancestral.
--------
OFRÆNDA: Culture — Community — Creativity
Ofrenda: an altar and offering in Mexican culture and traditions, to honor the memories of ancestors and souls beyond the body. Every ofrenda includes the four elements: water, wind, earth and fire. Æ is from old norse languages, echoing the aesthetics of rune carvings. Frænda (Norwegian) refers to home, family, friend. Ofrænda fuses culture and ritual, in and of the name itself.
OFRÆNDA is a collaborative art series birthed between Carla Mancera & Adeléyde Rose. The immersive events emphasize culture, community, and creativity to evoke intimate connection to the earth and a greater empathy to the collective. Every event is a living OFRÆNDA, attuned to the seasons, themes, and zytgeist. Every OFRÆNDA provokes our inner illumination that we shine outward, blurring time and uniting our partners, guests, and collaborators through sacred, multi-sensory, ancient-future experiences.
_________________________________________________
Política de Cancelación
LAS VENTAS DE BOLETOS NO SON REEMBOLSABLES, TODAS LAS VENTAS SON FINALES.
No se permiten cambios ni reembolsos en caso de no presentarse o llegar tarde.
Al comprar un boleto para este evento, acepto que las ventas de boletos para este evento NO SON REEMBOLSABLES y todas las ventas son FINALES. Al comprar un boleto, asumo la responsabilidad bajo mi propio riesgo y no tengo derecho a un reembolso si este evento se cancela por cualquier motivo, incluidos, pero no limitados a: intervención divina, catástrofes naturales, intervención gubernamental, nuevas restricciones de COVID-19 o evaluaciones y perspectivas personales. Este evento se realiza bajo cualquier condición climática.
Artículos Prohibidos
No se permitirá el acceso con alimentos, bebidas, drogas, sustancias ilegales, armas u objetos punzocortantes.
Asunción de Riesgo y Exoneración de Responsabilidad
Al asistir al evento, podrías estar expuesto al riesgo de contraer una enfermedad contagiosa, incluyendo pero no limitado a COVID-19. Aunque hemos implementado medidas preventivas para reducir la propagación de COVID-19, no podemos garantizar que no te contagiarás de COVID-19. Al asistir y/o participar en el evento, asumes todos los riesgos relacionados con cualquier enfermedad (incluido COVID-19), lesión o daño. Se considera que otorgas una exoneración completa de cualquier responsabilidad a OFRÆNDA y la Fundación Malwih, Xochimilco, así como a todos los productores, patrocinadores asociados, incluyendo sus directores, funcionarios, empleados y voluntarios, en la medida máxima permitida por la ley.
-------
Cancellation Policy
TICKET SALES ARE NON-REFUNDABLE, ALL SALES ARE FINAL.
No changes or refunds apply in case of no-show or late arrival.
By purchasing a ticket to this event, I agree that ticket sales for this event are NON-REFUNDABLE and all sales are FINAL. By purchasing a ticket, I assume responsibility at my own risk and have no rights to a refund if this event is cancelled for any reason including but not restricted to: divine intervention, natural catastrophe, government intervention, new COVID-19 restrictions or personal perspective & evaluations. This event is rain or shine.
Forbidden Items
Access with food, drinks, drugs, illegal substances, weapons or sharp objects will not be allowed.
Assumption of Risk & Liability Waiver
While attending the event, you may be exposed to the risk of contracting a communicable disease, including but not limited to COVID-19. While we have put preventative measures to reduce the spread of COVID-19, we cannot guarantee that you will not become infected with COVID-19. By attending and/or participating in the event, you assume all such risks related to any illness (including COVID-19), injury, or harm. You are deemed to be given a full release of any liability to OFRÆNDA and Malwih Foundation, Xochimilco, and all associated producers, sponsors, including their directors, officers, employees, and volunteers, to the fullest extent permitted by law.