Image de couverture pour Les erreurs à ne pas commettre lorsque vous travaillez à l'international
Image de couverture pour Les erreurs à ne pas commettre lorsque vous travaillez à l'international

Les erreurs à ne pas commettre lorsque vous travaillez à l'international

Organisé par Beranger Baixas valerie
Zoom
Inscription
Validation requise
Votre inscription est soumise à l'approbation de l'hôte.
Bienvenue ! Pour rejoindre l'événement, veuillez vous inscrire ci-dessous.
À propos de l'événement

Souhaitez-vous avoir une image en phase avec votre entreprise, votre message, vos clients et prospects lorsque vous travaillez avec vos clients à l'international ?😮

Vous pourriez commettre :

  • Des erreurs de traduction

  • Des erreurs liées à la traduction automatique

  • Des erreurs liées à un manque de stratégie et de préparation

  • Des difficultés liées à la barrière de la langue…

Je me souviens d'un client qui prévoyait de rendre visite à des clients en Allemagne, alors que son site web n'était même pas traduit en anglais ou en allemand.

Et vous ? Êtes-vous en phase avec vos clients, votre activité et votre offre ? ✨

Comment gérez-vous vos clients à l'export ?

Parlez-vous la même langue que vos clients ?😥

Comment évaluez-vous l'image de votre site web ? ✨

Au plaisir de vous rencontrer prochainement pour mieux vous connaître et comprendre votre fonctionnement à l'export.

👉Esculape Athena Traductions est une agence de traduction qui conseille et accompagne ses clients à l'international.

Je gère une équipe de 150 traducteurs, traduisant toujours vers leur langue maternelle.💪

Pour en savoir plus sur nous, visitez notre site web : https://esculapeathenatraductions.com