Cover Image for 自由钩织技巧:织性感颈链、蕾丝手链!Bring One Free Guest
Cover Image for 自由钩织技巧:织性感颈链、蕾丝手链!Bring One Free Guest
Avatar for Accent Sisters Events
All play and no work makes Jane a fun girl.
Hosted By

自由钩织技巧:织性感颈链、蕾丝手链!Bring One Free Guest

Get Tickets
Ticket Price
$30.00
Welcome! To join the event, please get your ticket below.
About Event

在古老的比喻中,思想如线,讲述者是纺线人,诗人是织工。拉丁语里,书面文字被称为textus,“布料”;中国传统文化里,诗歌、绘画与书法源自同一个“文”的隐喻。

为什么我们被编织吸引?编织是忠实而沉默的时间记录:针线穿梭间,我们的欢笑、闲谈、体温、指尖的微汗、一起度过的时间,尽数被毛线吸纳,成为织品的一部分。编织难免出错,在“织-拆-重织”的循环中,我们愤怒复又平静,失望终又满足,接受一次次亘古而私人的情感教育。

毛线替我们说话。上针、下针是字节,色彩、材质是音色,加针、减针是句法,交织错落之间,韵律与节奏诞生,图案与样式诞生,你可以讲出独属于自己的故事,它是徜徉在消费主义牢笼之外的珍兽,只听从你的呼唤。

在这里,你会掌握编织的基本语法,还将学会如何设计出你的梦中情衣,无论它是发圈、圣诞袜、腊肠围巾、复古毛衣、爱宠时装,还是一个个可穿戴的故事。材料、织具均由主办方提供。

In ancient metaphors, thoughts are like threads, the storyteller is a spinner, and the poet is a weaver. In Latin, written texts are called textus, meaning “fabric,” while in Chinese tradition, poetry, painting, and calligraphy share the metaphor of wen (文), which signifies pattern, culture, and interconnectedness.

Why are we drawn to weaving? Weaving is a faithful and silent record of time: as needles dance and threads intertwine, our laughter, idle chatter, warmth, the faint sweat of our fingertips, and the time we spend together are all absorbed into the yarn, becoming part of the fabric. Mistakes are inevitable, and in the cycle of “weaving-unraveling-reweaving,” we oscillate between frustration and calm, disappointment and satisfaction, undergoing an ancient yet deeply personal emotional education.

Yarn speaks for us. Knit stitches and purls are the bytes, colors and textures the tones, increases and decreases the syntax. In the interplay of threads, rhythm and cadence emerge; patterns and styles take shape. Here, you can tell your own unique story—a rare creature that roams free, unbound by the confines of consumerism, responding only to your creative call.

In this space, you’ll learn the grammar of knitting and discover how to design your dream garment. Whether it’s a hair tie, Christmas stocking, sausage scarf, vintage sweater, pet couture, or a wearable tale, the choice is yours. All materials and tools will be provided by the organizers.


Week 6 自由钩织技巧、复杂花样、边框处理 - 织性感颈链,蕾丝手链!

现场提供串珠配件和神秘饮品。可提前一小时入场。欢迎加入织织邪教,可免费带一名朋友入教。

Location
89 5th Ave suite 702
New York, NY 10003, USA
Avatar for Accent Sisters Events
All play and no work makes Jane a fun girl.
Hosted By